Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Sezioni
Home italiano cattedra giacomo leopardi News Premiata la traduzione spagnola di Alejandro Patat delle Operette morali.

Premiata la traduzione spagnola di Alejandro Patat delle Operette morali.

Opúsculos morales(1)

Opúsculos morales(1)

 

La traduzione spagnola delle Operette morali di Alejandro Patat ha ricevuto il prestigioso “Premio Nazionale per la Traduzione 2018” assegnato dal Ministero per i Beni e le Attività Culturali. La traduzione delle Operette è stata pubblicata nel 2015 a Buenos Aires (Giacomo Leopardi, Opúsculos morales, traducción, introducción y notas de Alejandro Patat, Colihue Clásica) ricevendo importanti riscontri e una notevole fortuna editoriale. Un lavoro, quello di Patat, di altissimo profilo scientifico e assieme divulgativo, che ha finalmente reso accessibile anche in lingua spagnola l’intero corpus delle Operette. La traduzione è inoltre corredata da un folto apparato di note che fornisce informazioni sulla genesi dei singoli testi, sulle difficoltà di resa traduttologica, ma anche sui fitti rapporti di intertestualità che legano i testi alle altre opere del recanatese.

 

Alejandro Patat è ricercatore di Letteratura Italiana presso l'Università per Stranieri di Siena. Si occupa di letteratura del Sette/Ottocento e in questo ambito ha pubblicato diversi saggi su riviste scientifiche e il volume Patria e psiche. Saggio su Ippolito Nievo (Quodlibet, 2009). Si è inoltre specializzato sul rapporto tra lingua e cultura italiana e lingue e culture latinoamericane. Frutto dei diversi anni di studio in questo campo sono vari volumi, tra cui L'italiano in Argentina (Guerra, 2004), Un destino sudamericano. La letteratura italiana in Argentina: 1910-1970 (Guerra, 2005) e la curatela di Vida nueva. La lingua e la cultura italiana in America Latina (Quodlibet, 2012) e La letteratura italiana nel mondo iberico e latinoamericano. Critica, traduzione, istituzioni (Pacini, 2018). Oltre che in Italia, ha tenuto corsi in Austria, Argentina, Brasile, Danimarca, Germania, Messico, Serbia, Spagna, Svizzera, Tunisia e Uruguay. Dal 2012 è incaricato del corso di Letteratura Italiana presso l'Universidad de Buenos Aires. Dal 1998 è collaboratore del quotidiano in lingua spagnola «La Nación», sul quale pubblica recensioni, note, interviste e traduzioni di letteratura italiana. Ha tradotto in spagnolo la poesia di Montale. Nel 2012 ha ricevuto dal Presidente della Repubblica Giorgio Napolitano il titolo di "Cavaliere della Repubblica Italiana" in merito alla diffusione della lingua e della cultura italiana in America Latina.